Free e-mail: yourname@jakujam.com

Madame_Sarkozy_Carla_Bruni_smokes_irl

http://es.video.yahoo.com/watch/2393413/7155876\nMadame Sarkozy\ncombination of companionate love and passionate love. Passionate love is intense longing, and is often accompanied by physiological arousal (shortness of breath, rapid heart rate). Companionate love is affection and a feeling of intimacy not accompanied by physiological arousal.\n\nStudies have shown that brain scans of those infatuated by love display a resemblance to those with a mental illness. Love creates activity in the same area of the brain that hunger, thirst, and drug cravings create activity in. New love, therefore, could possibly be more physical than emotional. Over time, this reaction to love mellows, and different areas of the brain are activated, primarily ones involving long-term commitments. Dr. Andrew Newberg, a neuroscientist, suggests that this reaction to love is so similar to that of drugs because without love, humanity would die out.\nIn contemporary Chinese language and culture, several terms or root words are used for the concept of \"love\":\n\nIt was the Qings emperor first word of name. \nAi (愛) is used as a verb (e.g. Wo ai ni, \"I love you\") or as a noun, especially in aiqing (愛情), \"love\" or \"romance.\" In mainland China since 1949, airen (愛人, originally \"lover,\" or more literally, \"love person\") is the dominant word for \"spouse\" (with separate terms for \"wife\" and \"husband\" originally being de-emphasized); the word once had a negative connotation, which it retains among many on Taiwan. \nLian (戀) is not generally used alone, but instead as part of such terms as \"being in love\" (談戀愛, tan lian\'ai—also containing ai), \"lover\" (戀人, lianren) or \"homosexuality\" (同性戀, tongxinglian). \nQing (情), commonly meaning \"feeling\" or \"emotion,\" often indicates \"love\" in several terms. It is contained in the word aiqing (愛情); qingren (情人) is a term for \"lover\". \nIn Confucianism, lian is a virtuous benevolent love. Lian should be pursued by all human beings, and reflects a moral life. The Chinese philosopher Mozi developed the concept of ai (愛) in reaction to Confucian lian. Ai, in Mohism, is universal love towards all beings, not just towards friends or family, without regard to reciprocation. Extravagance and offensive war are inimical to ai. Although Mozi\'s thought was influential, the Confucian lian is how most Chinese conceive of love.\n\nGănqíng (感情), the \"feeling\" of a relationship, vaguely similar to empathy. A person will express love by building good gănqíng, accomplished through helping or working for another and emotional attachment toward another person or anything.\n\nYuanfen (緣份) is a connection of bound destinies. A meaningful relationship is often conceived of as dependent strong yuanfen. It is very similar to serendipity. A similar conceptualization in English is, \"They were made for each other,\" \"fate,\" or \"destiny\".\n\nZaolian (Simplified: 早恋, Traditional: 早戀, pinyin: zǎoliàn), literally, \"early love,\" is a contemporary term in frequent use for romantic feelings or attachments among children or adolescents. Zaolian describes both relationships among a teenaged boyfriend and girlfriend, as well as the \"crushes\" of early adolescence or childhood. The concept essentially indicates a prevalent belief in contemporary Chinese culture that due to the demands of their studies (especially true in the highly competitive educational system of China), youth should not form romantic attachments lest their jeopardize their chances for success in the future. Reports have appeared in Chinese newspapers and other media detailing the prevalence of the phenomenon and its perceived dangers to students and the fears of parents.\n\nGreek distinguishes several different senses in which the word love is used. For example, Ancient Greek has the words philia, eros, agape, storge and xenia. However, with Greek as with many other languages, it has been historically difficult to separate the meanings of these words totally. At the same time the Ancient Greek text of the Bible has examples of the verb agapo being used with the same meaning as phileo.\n\nAgape (ἀγάπη agápē) means love in modern day Greek. The term s\'agapo means I love you in Greek. The word agapo is the verb I love. It generally refers to a \"pure\", ideal type of love rather than the physical attraction suggested by eros. However, there are some examples of agape used to mean the same as eros. It has also been translated as \"love of the soul\".
Embed Code for MySpace & Facebook:

Add Your Comments for Madame_Sarkozy_Carla_Bruni_smokes_irl


Your Name:

Your Review: